lunes, 8 de febrero de 2010

¿Un poco de francés?

¿Serías capaz de traducir este poema?
¿Qué vida llevó el autor del poema?


D'autres sont venus par ici
Dont les noms sur les murs moisis
Se défont déjà et s'ecaillent;
Ils ont souffert et espéré
Et parfois l'espoir était vrai
Parfois el dupait ces murailles.

Venus d'ici, Venus d'ailleurs
Nous ´n'avions pas le même coeur,
Nous â-t-on dit .Faut-il le croire?
Mais qu'importe ce que nous fûmes!
Nos visages noyés de brume
Se ressemblent dans la nuit noire.

C'est à vous, frères inconnus,
Que je pense, le soir venu,
Ô mes fraternels adversaires!
Hier est proche d'auyourd'hui,
Malgré nous nous sommes unid
Par l'espoir et par la misère.

Autor: Robert Brasillach ( director de la revista Je Suis Partout)
Sacado del Periódico El País 6 -2-2010 .Reportaje de Ignacio Vidal-Folch

No hay comentarios:

Publicar un comentario